MyBio.ru

семейные архивы


контакты

Валерий Митюшёв. Записки обыкновенного человека

Том третий > Вхождение > Кандидатом быть обязан


 

                   



Глава 64. Кандидатом быть обязан (продолжение)

<< к главе 63    ... 383 > 384 > 385 > 386 > 387 > 388 > 389 > 390 > 391 >...    к главе 65 >>


- 386 -



Время: Середина 60-х
Место: Москва

 



Техника перевода ещё не язык


Труд преподавателя мы оплачивали из своего личного бюджета. Попросту говоря – скидывались. Интересная деталь: когда с ним только велись переговоры, он заявил, что не желает иметь дело с частными лицами и деньги хочет получать только по официальным расценкам из фонда подготовки кадров. Так как у нас такого фонда не было, то мы специально для него составляли фиктивную ведомость, где значилось: преподаватель такой-то, прочитано столько-то часов, начислено столько-то, удержано налогов столько-то, итого – к выдаче столько-то рублей и копеек. В этой ведомости он расписывался и спокойно получал свои деньги, будучи уверенным, что имеет дело с фондом.

Но пора было сдавать экзамен. Он был назначен на 14 апреля 1961 года. Дата запомнилась потому, что в этот день Москва встречала Гагарина, за 2 дня до этого совершившего свой исторический полёт. Это сейчас полётом в космос никого не удивишь, а тогда это был всенародный праздник. Никто не работал, все стремились на улицу, желая попасть на демонстрацию, или сидели у телевизоров.

Но экзамен есть экзамен, он был назначен заранее. Мы приехали в институт. Нам выдали билеты, а члены комиссии сбежали куда-то, где был телевизор. Через час пришли, быстренько приняли у нас экзамен и снова устремились к телевизору. Мы тоже. Но застали только конец демонстрации, когда Гагарин и Хрущёв стояли на мавзолее и приветствовали проходившие по Красной площади восторженные толпы. Это было действительно похоже на стихийную демонстрацию народа. Месяца 4 спустя я сам с энтузиазмом принимал участие в торжественной встрече Титова: приветствовал его стоя у обочины Ленинского проспекта и участвовал в демонстрации на Красной площади.

Экзамен по английскому языку был, на мой взгляд, очень полезным. Преподавательница была приглашена из МИХМа, Института Химического машиностроения, опытная и доброжелательно настроенная. Она объяснила: «От вас не требуется знание английского языка, от вас требуется умение переводить тексты химико-технического профиля. Вот и учить я вас буду не языку, а технике перевода». Я полагаю, что это ей вполне удалось. Тем более, что к тому времени вышло превосходное, на мой взгляд, пособие Пумпянского по технике перевода. Так что, прозанимавшись с ней 2 или 3 месяца мы весьма успешно сдали экзамен. И не только сдали экзамен. Я, например, после этого уже без особого напряжения просматривал и читал англоязычные тексты по специальности. И до сих пор это знание у меня сохранилось.






 

Вместо языка, изучалась техника перевода



 
 


Rambler's Top100